Renditions
Nos. 11 & 12 (Spring & Autumn 1979)
Table of contents
1
PREFACE
5
Twenty Selected Lyrics
(Translated by D.C. Lau)
25
MIAO YÜEH: The Chinese Lyric
(Translated by John Minford)
45
Eleven
Tz'u
by Wei Chuang
(Translated by C.Y. Hsu)
57
CHANG TSUNG-SU: Behind the Lines:
Tz'u
Poets and Their Private Selves
(Translated by Frederick C. Tsai)
62
Thirteen
Tz'u
by Liu Yung
(Translated by Winnie Lai-fong Leung)
83
CHIA-YING YEH CHAO: An Appreciation of the
Tz'u
of Yen Shu
(Translated by James R. Hightower)
100
Twenty-one
Tz'u
by Ou-yang Hsiu
(Translated by Teresa Yee-wha Yü)
121
RUTH W. ADLER: Confucian Gentleman and Lyric Poet: Romanticism and Eroticism in the
Tz'u
of Ou-yang Hsiu
143
CHENG CH'IEN. Liu Yung and Su Shih in the Evolution of
Tz'u
Poetry
(Translated by Ying-hsiung Chou)
157
KU SUI: Interpretation of Su Tung-p'o's
Tz'u
(Translated by Huang Kuopin and
Teresa Yee-wha Yü)
177
Nine
Tz'u
by Chou Pang-yen
(Translated by Julie Landau)
190
YÜ P'ING-PO: Appreciations of
Tz'u (Translated by Ying-hsiung Chou and
Winnie Lai-fong Leung)
199
Ten
Tz'u
by Lu Yu
(Translated by James P. Rice)
211
LIANG MING-YÜEH: The
Tz'u
Music of Chiang K'uei: Its Style and Compositional Strategy
247
Three
Tz'u
Songs with Prefaces by Chiang K'uei
(Translated by Huang Kuo-pin)
252
Eleven
Tz'u
by Nalan Hsinteh (Translated by John C.H. Wu)
265
WAI-LEUNG WONG: "The River at Dusk Is Saddening Me": Cheng Ch'ou Yü and
Tz'u
Poetry
280
Notes on Contributors
283
Index to Renditions: Volumes V and VI (Nos. 9, 10, 11 & 12)
Privacy Policy
|
Disclaimer
|
Copyright © 2014 All rights reserved.
Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.