Songs and rhymes: Cantonese phonology as reconstructed from popular songs
从粤语歌曲中押韵的现象来看音韵拟测的一些问题
Hung-nin Samuel Cheung 张洪年
Abstract 摘要
For many centuries, our knowledge of ancient Chinese phonology has relied primarily on the study of rhyming patterns in particular poetic corpuses. The effort is based upon the presumption that poets and lyricists share not only the same language but also a common phonological awareness that allows them to choose rhyme words with the same or similar yunmu in their compositions. Any differences in practice may be
construed as indicative of dialectal variations or of new developments in language. This paper challenges that view by examining the rhyming practice in close to five hundred popular Cantonese songs. The phonological system as reconstructed on the bases of thousands of rhyme words yields twenty-four finals, nineteen short of what we find in the actual spoken language. The results are alarming. Close analysis reveals that while phonological identity remains a strong preference in rhyming, it is not the precluding factor. Many words rhyme because they share the same vowel even though they may differ in their consonantal endings. Others interact for historical reasons and do not reflect any phonological changes in modern pronunciations. Cross rhyming allows literary flexibility but can be misleading in terms of what it informs us about the language. The paper also discusses the use of bilingual rhyming in lyrics that contain English words, a phenomenon that bespeaks the hybrid nature of speech in contemporary Cantonese.
Journal of Chinese Linguistics volume 24 (ISSN 0091-3723)
Copyright © 1996 Journal of Chinese Linguistices. All rights reserved.