THE GRAMMATICALIZAT1ON OF THE VERB DO IN HAKKA
客语动词「到」字之语法化
Huei-ling Lai 赖惠玲
Abstract 摘要
The polysemous lexeme DO, literally meaning be-at or arrive, in Hakka, a language spoken mainly in Taiwan and China, carries multiple grammatical Functions ranging from a main verb, a coverb, a complementizer, to a verbal complement. In regard to these phenomena, the study has two claims. Structurally. DO is grammaticalized from a full-fledged verb, through the path of a coverb. and a complementizer, to a verbal complement. The development not only reflects the unidirectionality of a grammaticalization process but also exhibits a continuous grammaticalization chain by which a lexical item travels from a lexical-content word to a grammatical morpheme, and then from a less grammatical morpheme to an even more grammatical morpheme. (Hopper 1991: Hopper & Traugott 1991, 1993; Heine et al. 1991) Second, the meaning extensions of DO display the scale of a metaphorical abstraction: PERSON/OBJECT > SPACE > TIME > MANNER/RESULT (cf. Heine et al. 1991). The development also exemplifies the three semantic-pragmatic tendencies characterizing paths of semantic change in Traugott (1989). More specifically. DO denoting a person or an object existing or arriving at a certain place is metaphorically extended to specify a location at which some action takes place. or to mark a spatial or temporal goal. which some action has reached. Subsequently. the meaning is further developed to indicate the result or manner caused by some other action. Finally, the resultative meaning of DO may be embodied into a verb to denote achievement resulting from the action of the verb. Hence, the synchronic semantic connections between different lexical domains of DO are accounted for naturally.
Journal of Chinese Linguistics volume 30 (ISSN 0091-3723)
Copyright © 2002 Journal of Chinese Linguistices. All rights reserved.