唔該 | 俾 | 杯 | 水 | 我 |
Mgōi | béi | būi | séui | ngóh |
please | give | cup | water | me |
‘May I have a glass of water, please?’ |
A: | 仲 | 要唔要 | 茶 | 呀? |
Juhng | yiu-m̀h-yiu | chàh | a? | |
still | want-not-want | tea | SFP | |
‘Would you like more tea?’ |
B: | 唔 | 要 | 喇, | 唔該 |
M̀h | yiu | la | mgōi | |
not | want | SFP | thanks | |
‘No thanks.’ |
A: | 呢 | 隻 | 錶 | 送 | 俾 | 你 | 嘅 |
Lī | jek | bīu | sung | béi | léih | ge | |
this | CL | watch | send | give | you | SFP | |
‘This watch is (a gift) for you.’ |
B: | 嘩! | 好 | 靚 | 呀, | 多謝 | 晒 |
Wa! | Hóu | leng | a | dōjeh | saai | |
Wow | so | pretty | SFP | thank-you | all | |
‘Wow, it’s so pretty. Thank you very much.’ |
對唔住 | 我 | 唔係 | 有 | 心 | 嘅 |
Deui-mjyuh | ngóh | mhaih | yáuh | sām | ge |
Sorry | I | not-be | have | heart | SFP |
‘I’m sorry, I didn’t mean it.’ (do it on purpose) |
唔 | 緊要 |
Mh | gányiu |
not | important |
‘Never mind’ |
唔好意思, | 我哋 | 爆 | 晒 | 喇 |
Mhóuyisi | ngóhdeih | baau | saai | la |
sorry | we | explode | all | SFP |
‘Sorry, our tables are all full.’ (used in restaurants) |
A: | 李 | 太, | 我 | 嚟咗 | 香港 | 咁 | 耐 | 都 | 未 | 食過 | 咁 | 好食 | 嘅 | 餸! |
Léih | Táai | ngóh | làih-jó | Hēunggóng | gam | loih | dōu | meih | sihk-gwo | gam | hóu-sihk | ge | sung! | |
Lee | Mrs | I | come-PFV | Hong Kong | so | long | still | not-yet | eat-EXP | so | good-eat | LP | food | |
‘Mrs Lee, I’ve never had such good food since I’ve been in Hong Kong!’ |
B: | 多謝, | 你 | 太 | 客氣 | 喇! |
Dōjeh | léih | taai | haakhei | la! | |
thank-you | you | too | polite | SFP | |
‘Thank you, but you’re too kind.’ |
(等) | 我 | 嚟 | 同 | 你地 | 介紹 |
(Dáng) | ngóh | làih | tùhng | léihdeih | gaaisiuh |
let | I | come | for | you | introduce |
‘Let me introduce you to each other.’ |
請 | 問 | 你 | 貴 | 姓 | 呀? |
Chéng | mahn | léih | gwai | sing | a? |
request | ask | your | honourable | name | SFP |
‘May I ask what your name is?’ |
陳生 Chàhn Sāang ‘Mr Chan’ |
王太 Wòhng táai ‘Mrs Wong’ |
譚醫生 Tàahm yīsāng ‘Dr Tam’ (doctor) |
劉小姐 Làuh síujé ‘Miss Lau’ |
各 | 位, | 歡迎 | 你哋 |
Gok | wái | fūnyìhng | léihdeih |
each | person | welcome | you |
‘Ladies and gentlemen, welcome.’ |
阿媽 a-mā ‘mother’ (also màhmā māmìh) |
阿爸 a-bàh ‘father’ (also bàhbā dēdìh; colloquially lóuhdauh ‘Dad’) |
Paternal | Maternal | |
grandfather | 阿爺 a-yèh | 阿公 a-gūng |
grandmother | 阿嫲 a-màh | 阿婆 a-pòh |
uncle: old | 阿伯 a-baak | (大)舅父 (daaih)-kaufú |
uncle’s wife | 伯娘 baak-lèuhng | 舅母 kau-móuh |
uncle: young | 阿叔 a-sūk | (細)舅父 (sai)-kaufú |
uncle’s wife | 阿嬸 a-sám | 舅母 kau-móuh |
aunt: old | 姑媽 gū-mā | 姨媽 yìh-mā |
aunt’s husband | 姑丈 gū-jéung | 姨丈 yìh-jéung |
aunt: young | 姑姐 gū-jē | 阿姨 a-yī |
aunt’s husband | 姑丈 gū-jéung | 姨丈yìh-jéung |
Brother | Sister | Paternal cousin (uncle’s children only) | Maternal cousin (also paternal aunt’s children) | |
elder | 哥哥 gòh-gō | 家姐 gā-jē | 堂阿哥 tòhng-a-gō (m.) | 表哥 bíu-gō (m.) |
姐姐 jèh-jē | 堂家姐 tòhng-gājē (f.) | 表姐 bíu-jé (f.) | ||
younger | 細佬 sai-lóu | 妹妹 mùih-múi | 堂弟 tòhng-dái | 表弟 bíu-dái (m.) |
細妹 sai-múi | or 堂細佬tòhng-sailóu (m.) | 表妹 bíu-múi (f.) | ||
堂妹 tòhng-múi (f.) | ||||
你 | 快 | 啲 | 娶 | 翻 | 個 | 老婆 | 啦 |
Léih | faai | dī | chéui | fāan | go | lóuh-pòh | lā |
you | quick | bit | marry | PRT | CL | wife | SFP |
‘Hurry up and get yourself a wife.’ |
阿英 | 嫁咗 | 個 | 有錢 | 老公 |
A-Yīng | ga-jó | go | yáuh-chín | lóuh-gūng |
Ah-Ying | marry-PFV | CL | have-money | husband |
‘Ying has married a rich husband.’ |
王 | 太 | 聽日 | 娶 | 新抱 |
Wòhng | Táai | tīngyaht | chéui | sānpóuh/sāmpóuh |
Wong | Mrs | tomorrow | acquire | daughter-in-law |
‘Mrs Wong is getting a daughter-in-law tomorrow.’ |
Neutral | |
husband’s father | 老爺 lóuh-yèh |
husband’s mother | 奶奶 làaih-láai |
wife’s father | 外父 ngoih-fú |
wife’s mother | 外母 ngoih-móu |
我 | 個 | 大 | 仔 |
ngóh | go | daaih | jái |
my | CL | big | son |
‘my elder son’ |
佢 | 個 | 細 | 女 |
kéuih | go | sai | léui |
her | CL | small | daughter |
‘her younger daughter’ |
Son’s child | Daughter’s child | |
grandson | 孫 syūn | 外孫 ngoih-syūn |
granddaughter | 孫女 syūnléui | 外孫女 ngoih-syūnléui |
Brother’s child | Sister’s child | |
nephew | 侄 ját or 侄仔 jaht-jái | 姨甥(仔) yìh-sāng(-jái) |
niece | 姪女 jaht-léui | 姨甥女 yìh-sāngléui |
兩公婆 léuhng gūng-pó ‘husband and wife’ |
兩父子 léuhng fuhjí ‘father and son’ |
兩兄妹 léuhng hīngmúi ‘brother and (younger) sister’ |
兩爺孫 léuhng yèhsyūn ‘grandpa and grandchild’ |
兩婆媳 léuhng pòh-sīk ‘mother-in-law and daughter-in-law’ |
最近 | 點 | 呀? |
Jeuigahn | dím | a? |
recently | how | SFP |
‘How’ve you been?’ |
早晨 | jóu | sàhn |
early | morning | |
‘good morning’ |
早唞 | jóu | táu |
early | rest | |
‘good night’ |
再見 | joi | gin |
again | see | |
‘goodbye’ (formal; many speakers use 拜拜 bāai-baai) |
食咗 | 飯 | 未 | 呀? |
Sihk-jó | faahn | meih | a? |
eat-PFV | rice | not-yet | SFP |
‘How are you?’ (lit. ‘Have you eaten yet?’) |
生日快樂! | Sāangyaht | faailohk! |
birthday | happiness | |
‘Happy Birthday!’ |
恭喜發財! | Gūnghéi | faat | chòih! |
congratulations | make | wealth | |
‘Have a prosperous year!’ |
身體健康! | Sāntái | gihnhōng! |
body | healthy | |
‘Wishing you good health.’ (addressed to elderly people) |
大家咁話 | Daaihgā | gám | wah |
everyone | so | say | |
‘The same to you, too.’ |
請 | 問 | 劉 | 醫生 | 喺唔喺度 | 呀? |
Chéng | mahn | Làuh | yīsāng | hái-m̀h-háidouh | a? |
request | ask | Lau | doctor | here-not-here | SFP |
‘Is Dr Lau there, please?’ |
佢 | 行 | 開咗 | 喎 |
Kéuih | hàahng | hōi-jō | wo |
s/he | walk | away-PFV | SFP |
‘He just stepped out.’ |
佢 | 唔 | 喺度 | 喎, | 可唔可以 | 留低 | 電話 | 呀? |
Kéuih | m̀h | háidouh | wo | hó-m̀h-hóyíh | làuhdāi | dihnwá | a? |
s/he | not | here | SFP | can-not-can | leave | telephone | SFP |
‘She is not here. Could you leave your number?’ |
我 | 轉頭 | 覆 | 翻 | 你 | 吖 |
Ngóh | jyun-tàuh | fūk | fāan | léih | ā |
I | turn-head | reply | back | you | SFP |
‘I’ll call you back in a moment.’ |
對唔住, | 有 | 電話 | 入 | 嚟, | 唔該 | 你 | 等等 |
Deui-mjyuh | yáuh | dihn-wá | yahp | làih | mgōi | léih | dáng-dáng |
sorry | have | phone | enter | come | please | you | wait-wait |
‘Sorry, a call is coming in. Hold on a moment, please.’ |
對唔住, | 打 | 錯 | 喎 |
Deui-mjyuh | dá | cho | wo |
sorry | dial | wrong | SFP |
‘Sorry, (you got the) wrong number.’ |
人人 | 都 | 望 | 升呢 |
Yàhn-yàhn | dōu | mohng | sīng-lē |
person-person | all | hope | rise-level |
‘Everyone hopes to be upgraded.’ |
個 | 主持 | 突然 | 爆粗, | 全場 | O晒嘴 |
Go | jyúchìh | dahtyìhn | bauchōu | chyùhn-chèuhng | ōu-saai-jéui |
CL | MC | suddenly | swear | whole-audience | O-all-mouth |
‘The MC suddenly let out an expletive and the entire audience was shocked.’ |
一 | 陣 | text | 翻 | 個 | message | 俾 | 你 |
yāt | ján | text | fāan | go | message | béi | léih |
one | moment | text | back | CL | message | to | you |
‘I’ll text you back a message in a moment.’ |