RenditionsNo. 76 (Autumn 2011) Yang Jiang |
We Three: Part I Translated by Jesse Field I tossed and turned for the rest of the night, waiting for Zhongshu to wake up; then I told him about what happened in my dream. I reproached him: How could you have abandoned me like that, leaving on your own without a word to me? Zhongshu didn’t try to defend the Zhongshu of my dream. He only consoled me by saying: this is an old person’s dream. He often had it too. Yes, I’ve had this sort of dream many times. The setting may differ, but the feeling is the same. Most often the two of us emerge from some place, then, in the blink of an eye, he’s gone. I ask after him everywhere, but nobody pays any attention to me. Sometimes I search for him everywhere but end up in a succession of alleys, all with dead ends. Sometimes I am alone in a dimly lit station, waiting for the last train, but the train never comes. In every dream I am lonely and desperate. If only I could find him, I think, we could go home together. Zhongshu probably remembered my reproach, and caused this dream to be ten thousand miles long. ...... Back to table of contents |
This material is for researchers' personal use only. If you need to reprint it, please contact us: Renditions. |
Privacy Policy | Disclaimer | Copyright © 2013 All rights reserved. Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong. |