| 4 |
RICHARD KING: Writings on the Urban Youth Generation |
| Hope: Idealists into the Unknown |
| 10 |
GUO XIANHONG: The Journey: excerpts (translated by Richard King) |
| 18 |
| Propaganda for Rustication: Poetry Collection and Red Letters Home |
| |
WANG XIPENG: A Group of Urban Youths is on Its Way (translated by Richard King)
CHEN JINGHUA : Our Will to Settle Here Will Never Fail (translated by Richard King)
AN ZANLUN: Stepping Boldly into the Kitchen (translated by Chu Chiyu) |
|
| 24 |
HUA TONG: Yan'an Seeds (translated by Mark Caltonhill) |
| Pain: Misfits in the Countryside |
| 37 |
ZHU LIN: The Sobbing Lancang River: excerpts (translated by Richard King) |
| 53 |
Eight Verses of a Girl (translated by Ian Chapman) |
| 55 |
LIANG XIAOSHENG: For the Sake of the Harvest (translated by Daniel Bryant and Yixi Zhang) |
| 83 |
GAN TIESHENG : The Reunion (translated by Mark Caltonhill) |
| 93 |
DENG XIAN: Dream of the Chinese Urban Youth: excerpts (translated by Richard King) |
| 105 |
SHU TING: The Cry of a Generation (translated by Richard King) |
| Reflection: Spectres of the Past |
| 109 |
YE XIN: The Wages of Sin: excerpts (translated by Ian Chapman) |
| 124 |
| The Oriental Decameron: excerpts (translated by Rita Lin) |
| |
FENG TAI: A Soul Departed Before Its time FU LUJIAN: The Humiliation of the Dead
XIN CHENG: Ties of Friendship Solid as Mountains |
|
| 134 |
XING QI: Grassland Poems (translated by Song Xianlin and Gary Sigley) |
| 140 |
| Youth Equation: Narratives by Fifty Female Urban Youth from Beijing: excerpts |
| |
LU QINGHE: Girls Grow Up and Then They Marry (translated by Alison Bailey)
ZHANG PING: An Earnest Search (translated by Rita Lin) |
|
| 154 |
WANG XIAOYING: Faces Remembered (translated by Jennifer Eagleton) |
| 158 |
Notes on Authors |
| 160 |
Notes on Contributors |
| |
|