| 5 |
EDITOR'S PAGE |
| 7 |
Proverbs in H.A. Giles' Gems of Chinese Literature: A Bilingual Version
(compiled by Ping-wei Huang) |
| FICTION |
| 28 |
|
| 35 |
| ZHANG HENSHUI: Eighty-one Dreams (translated by T.M. McClellan) |
| |
Prologue: Remnants from Rats' Teeth
Dream the Seventy-second: 'I Am the Monkey King' |
|
| 68 |
GUO ZHENG: The Journey of the Wolf (translated by Susan Wilf) |
| POETRY |
| 78 |
FENG MENGLONG: Caught in the Bushes (translated by Brian Holton and Chu Chiyu) |
| 97 |
| HSI MUREN: Five Poems (translated by Angela Ball and J.Q. Zheng) |
| |
Experiment (1)
Experiment (2) A Blossoming Tree Looking Back Bride in Loulan |
|
| 103 |
| SHU TING: Mother Tongue, a Poem Cycle (translated by Mary M.Y. Fung) |
| |
Christmas Eve Is Coming
Profound Subject Matter
Truth
White Crane
Reading Snow |
|
| 112 |
| HAN DONG: Five Poems (translated by Tony Prince and Tao Naikan) |
| |
Afternoon Sunlight
In Shenzhen Beneath the Streetlights
Night Flight
Return
Worldly Love |
|
| 122 |
Notes on Authors |
| 125 |
Notes on Contributors |
| 128 |
Book Notices |
| |
|