Renditions

No. 64 (Autumn 2005) Women of traditional China


Table of contents

5 EDITOR'S PREFACE
11 The Lives of Palace Women in Tang Quatrains (translated by Geoffrey R. Waters)
38 OLIVIA CHING MAN SHUM: Domestic Education of Women in the Tang Dynasty (translated by Chi-yin Ip with Janice Wickeri)
58
The Life of Yuan Suwen, as told by Yuan Mei and Yuan Shu (translated by David E. Pollard)
  YUAN MEI: The Life of My Sister Suwen
YUAN MEI: Requiem for My Younger Sister
YUAN SHU: A Lament for My Sister (four poems)
70
YUAN SUWEN: Eight Poems (translated by Maureen Robertson)
  Mirror
Autumn Night
Vignette of a Quiet Life
In Memoriam: For My Deceased Husband (three poems)
Miscellaneous Poems from Sui Garden, No. 4
To My Mother-in-Law
78 LIN SHU: My Concubine Madam Yang (translated by Chu Chiyu)
83 QINGYUN WU: Daring to Dream: Wang Yun and Her Play A Dream of Glory
96 WANG YUN: A Dream of Glory: excerpts (translated by Qingyun Wu)
107
QIU JIN: Two Poems (translated by Audrey Heijns and David Lunde)
  Aspirations
In Reply to Mr Ishii
111
Three Poems on the Burial of Qiu Jin (translated by Eva Hung)
  WU ZHIYING: A Lament for Shanyin
XU ZIHUA: Written during the Yangtze Crossing on the 27th of the 11th Month to Attend to
the Burial of My Friend Qiu Jin (two poems)
115
Book Reviews
  DAVID E. POLLARD: Written on Water by Eileen Chang
JIANQING ZHENG: A Lover's Soliloquy by Eddie Tay
120 Notes on Authors
126 Notes on Contributors
   
  Privacy Policy | Disclaimer | Copyright © 2014 All rights reserved.
Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.