Renditions

No. 68 (Autumn 2007) Leaping to Diaster: Village Literature and the Great Leap Forward


Table of contents

5 Editor's Page
7 Richard King: The Great Leap Forward and Chinese Literature
PART I
Poems and Stories from 1959
14
New Folk Songs
  Here I Come
Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang

At the Well-head
Translated by Richard King

A Girl's Singing Voice
Translated by Audrey J. Heijns and David Lunde

17 Hao Ran: Dawn Clouds Red as Flame
Translated by Haydn Shook and Richard King
50 Li Zhun: A Brief Biography of Li Shuangshuang: excerpts
Translated by Johanna Hood and Robert Mackie
77 A Lone Voice of Protest
Translated by Richard King
PART II
Post-Cultural Revolution Writing on the Great Leap Forward
80 Zhang Yigong: The Story of the Criminal Li Tongzhong: excerpts
Translated by John Shook, Carmen So, Aaron Ward and Richard King
112 Zhiliang: Hungry Mountain Village: excerpts
Translated by Andrew Endrey
143 Song Xiaoxian: 1958
Translated by Simon Patton
144 Notes on Authors
145 Notes on Contributors
   

  Privacy Policy | Disclaimer | Copyright © 2014 All rights reserved.
Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.