Professor Hilary Chappell, Associate Editor
PhD Australian National University
Chair Professor - Typologie Linguistique de l'Asie Orientale
Directeur de Recherches Centere de Recherches Linguistiques Sur l’ Asie Orientale, CNRS, Paris
Organization / Department:
Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales,
54, bd Raspail
Paris Cédex 06, 75270
FRANCE
Tel: 33 1 49 54 24 18
Fax: 33 1 49 54 26 71
Email: Hilary.Chappell@ehess.fr
Academic Background
Research Interests
Representative Publications
Academic Background
Hilary Chappell is currently Chair Professor in Linguistic Typology of East Asian Languages at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales in Paris, an appointment she took up in 2005 after teaching in the Linguistics Department at La Trobe University in Melbourne, Australia for 18 years. She has also served as the Director of the research centre, Centre de Recherches Linguistiques sur l’Asie Orientale (CRLAO), and its Deputy Director from 2006-2008.
She was originally awarded her doctoral degree in 1984 by the Australian National University in Canberra for her thesis entitled “A semantic analysis of passive, causative and dative constructions in standard Chinese” (ca. 500 pp.), spending one year of her doctoral candidature at Peking University in 1980-1981 where she was privileged to be the student of both Professors Zhu Dexi 朱德 熙 and Lu Jianming 陸儉明.
Following her doctoral work, she held postdoctoral fellowships with both the Alexander von Humboldt Foundation in Germany (University of Cologne 1985–86) and the Fulbright Scheme in the USA (University of Southern California and University of California at Santa Barbara 1987–88) . She has also been the recipient of a senior scholar award from the Chiang Ching-Kuo Foundation (1999).
曹茜蕾女士2005年起至今任法国高等社科院东亚语言类型学教授。在此之前她在墨尔本La Trobe大学执教18年。2006至2008年间她曾担任东亚语言研究所所长和副所长之职。
她1984年在澳大利亚国立大学获得博士学位,论文题目《普通话中被动、使动和与格结构的语义研究》。1980至1981年攻读博士学位期间她在北京大学留学一年,师从朱德熙和陆俭明两位教授。获得博士学位之后,她先后获得德国洪堡基金会和美国富布赖特基金博士后研究身份,于1985-86年在科隆大学,1987-88年在美国南加州大学和美国加州大学圣巴巴拉分校做博士后研究。1999年,她获得蒋经国基金资深学者称号。
Research Interests & Representative Publications
Since the early 1990s, Hilary Chappell has been engaged with other researchers in Chinese linguistics, in opening up the new domain of typology and the comparative grammatical description of Sinitic languages (or ‘Chinese dialects’), with the aim of gauging the extent of their diversity.
Her research has attempted to transcend the many theoretically solid linguistic descriptions now available for individual Chinese dialects by going one step further in taking a macroscopic or bird’s-eye view of Sinitic languages to analyse their shared and distinct features, in terms of major syntactic construction types. A corpus of discourse materials collected and transcribed over the past 10 years is used along with elicitation work as a basis for these syntactic analyses and similarly represents an innovative aspect to this research.
As part of this research project on the typology of Chinese languages, she organized the First International Symposium on Synchronic and Diachronic Perspectives on the Grammar of Sinitic Languages at the University of Melbourne in 1996, with 12 invited speakers from China, Taiwan, Hong Kong, Japan, the USA and France. This subsequently served as the basis for the edited book, Sinitic grammar: Synchronic and diachronic perspectives (Oxford University Press, 2001, 429 pp).
Her earliest edited work with William McGregor on The grammar of inalienability. A typological perspective on body parts terms and the part-whole relation (Mouton de Gruyter 1996, 931 pp) similarly opened up new territory in the treatment of the coding of possession from a variety of different perspectives (syntax, morphology, lexicon etc) in a large number of language families. More recently, in co-authorship with Christine Lamarre, she published A grammar and lexicon of Hakka (EHESS, Paris, 2005) which includes an annotated translation of a German grammar and lexicon of Sin’on Hakka 新安 客家話, as spoken in Southwestern Guangdong province in the 19th century.
Building on the foundation of earlier research by both Chinese and western scholars, she has also carried out studies on variation in object-marking constructions; on the development of complementizers from verbs of saying and on markers of evidentiality, aspect and negation in Sinitic languages. Current work underway is on a monograph Typology of Chinese languages: morphosyntax and grammar for OUP while a future project with Dr Wu Yunji 伍云姬 is to write a grammar of the Waxiang language for which the first fieldwork trips have already been undertaken in northwest Hunan.
Scientific activities have also witnessed her active involvement: Invited or keynote speaker at more than 20 conferences over the last 20 years, Prof. Chappell gave a course on the Typology of Sinitic languages at the Spring School of Linguistics held in March 2007 at the Ludwig-Maxmilians Universität in Munich, and organized by the European Association of Chinese Linguistics (EACL) for the benefit of doctoral students from a large number of European countries. She has similarly been invited to present a 3-week course on the Typology of Sinitic languages at the Linguistics Society of America’s Summer School to be held in 2009at UC Berkeley. Editorial responsabilities include the journal, Cahiers de Linguistique Asie Orientale (2005–), Journal of Chinese Linguistics (2000–) and Linguistic Typology (2001–2008).
She has been the principal organizer or member of the organizing committee for several conferences over the past 15 years. In September 2007, she organized a workshop on Marking paradoxes in transitivity at the 4th Annual Conference of the EACL held at the MPI, Leipzig, with Prof Rint Sybesma of the University of Leiden. This is the first workshop to explore the interesting paradox of Sinitic languages which code patients and agents (albeit in different construction types) with the same morphological marking. She will be one of the organizers of the next International Conference on Chinese languages and linguistics, IACL-17, to be held in Paris in 2009.
Prof. Chappell has supervised 24 graduate students in Australia, including 10 at doctoral level, before her move to France. Two of her most recent graduates have had their theses published as monographs with Mouton de Gruyter and John Benjamins, and most have since been employed in either research or university teaching positions in Australia and the USA.
1990年以来,曹茜蕾教授同其他研究者一起致力于开拓汉语类型学和汉语方言语法对比描写,旨在探索汉语方言的多样性。她的研究一直努力超越现有诸多对汉语个体方言的描述,而是更进一步,以主要句法结构分析为基础,采用一种宏观的鸟瞰视角来分析汉语方言的共性和个性特点。在过去10年中她收集并整理了口语语料库及诱导性材料作为句法分析的基础,这也体现了该研究的创新之处。
作为汉语类型学研究项目的组成部分,她1996年在墨尔本大学组织召开了第一届汉语语法历时和共时研究国际研讨会,邀请了来自中国、台湾、香港、日本、美国和法国地区的12位学者做了主题报告。之后在该研讨会基础上编辑出版了《汉语语法:共时和历时研究》一书(牛津大学出版社2001年429页)
她早期与William McGregor编辑出版了《不可分离性,身体部位词汇和部分与整体关系的类型学研究》(Mouton de Gruyter,1996, 931页)。该书同样也从句法、词法和词汇等多方面开辟了众多语族语言中领属关系研究的新领域。近来她与Christine Lamarre合作出版了《客家话的语法和词汇》(法国高等社会科学院, 巴黎, 2005),该书描写了19世纪广东西南地区的新安客家话语法,对原先德文版语法进行了详细的英文注解和翻译。
曹茜蕾教授在前人研究的基础上也进行了其他一系列类型学研究课题,包括宾语标记结构的多样性,言说动词向小句标句词的演变,汉语方言中示证标记、体标记和 否定标记的演变等。目前正在撰写由牛津大学出版的专著《汉语方言的类型学研究:形态句法和语法》,同时还与伍云姬博士合作对瓦乡话语法进行研究,并已完成 了第一次在湖南西北部的田野调查。
曹茜蕾教授积极参与国际学术活动。在过去20年中,曹茜蕾教授应邀在20多个大会做主题发言。2007年3月,她在欧洲汉语语言学会于德国慕尼黑大学组织的语言学春季课程上为来自欧洲许多国家的博士生讲授汉语方言类型学课程。她也受邀在2009年美国语言学学会于美国加州大学伯克利分校举办的夏季课程,进行为期3周的授课。曹茜蕾教授是多种国际语言学期刊的编委,包括Cahiers de Linguistique Asie Orientale (2005–), Journal of Chinese Linguistics (2000–) 和Linguistic Typology (2001–2008)。
她在过去15年中作为主要组织者或者组委会成员组织召开了数次国际会议 。2007年9月,她和莱顿大学的司马翎教授一起在德国莱比锡举行的第四届欧洲汉语语言学会年会上组织了“及物动词标记的悖论”研讨会。该研讨会是关于汉语方言不同结构中施事和受事采用相同形态标记有趣悖论的第一个研讨会。她也将作为2009年在巴黎举办的IACL第17次学术年会的主要组织者。
曹茜蕾教授在法国东亚研究所任职之前在澳大利亚指导了24名研究生,其中包括10名博士生。她最近指导的两名博士毕业生的论文已经分别被Mouton de Gruyter 和John Benjamins出版社出版。并且大部分毕业生已经在澳大利亚和美国的研究机构或者大学任教。
|